دوشنبه / ۹ تیر / ۱۴۰۴ Monday / 30 June / 2025
×

باران شمال / صادق صادقی- همزمان با روز بزرگذاشت زبان و ادبیات فارسی و حکیم ابوالقاسم فردوسی، نشست «شاهنامه بخوانیم» با حضور اسماعیل امینی در غرفه نهاد کتابخانه های عمومی کشور در سی وسومین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران برگزار شد. به مناسبت روز بزرگداشت زبان و ادبیات فارسی و حکیم ابوالقاسم فردوسی، نشست «شاهنامه […]

نشست «شاهنامه بخوانیم» در نمایشگاه بین المللی کتاب تهران ۱۴۰۱

باران شمال / صادق صادقی- همزمان با روز بزرگذاشت زبان و ادبیات فارسی و حکیم ابوالقاسم فردوسی، نشست «شاهنامه بخوانیم» با حضور اسماعیل امینی در غرفه نهاد کتابخانه های عمومی کشور در سی وسومین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران برگزار شد.

به مناسبت روز بزرگداشت زبان و ادبیات فارسی و حکیم ابوالقاسم فردوسی، نشست «شاهنامه بخوانیم» به همت نهاد کتابخانه های عمومی، اداره کل کتابخانه های عمومی مازندران، محفل ادبی استانی طالب با حضور اسماعیل امینی در غرفه نهاد کتابخانه های عمومی کشور در سی وسومین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران از طریق اسکای روم اداره کل کتابخانه های عمومی مازندران برگزار شد.

اسماعیل امینی استاد زبان و ادبیات فارسی در این نشست ضمن گرامیداشت روز زبان و ادبیات فارسی، اظهار داشت: در میان تمام حماسه های بزرگ که در عالم نوشته شده، به جرأت می توانیم بگوییم که شاهنامه تنها حماسه ای است که بنیادش بر خرد و نه تعصبات ن‍ژادی است. در شاهنامه مرزبندی میان خودی و بیگانه بر اساس خردمند و نابخرد است و نه ایرانی و غیرایرانی. در واقع خردمندی،‌ مبنای داوری در شاهنامه است.

وی افزود: بسیاری معتقدند حکیم ابوالقاسم فردوسی بیگانه ستیز بود و علیه تورانیان و اعراب ابیاتی دارد. از دل همین خطای بیگانه ستیزی که تهمتی بر دامن حکیم ابوالقاسم فردوسی است، برخی می گویند در شاهنامه هیچ وا‍ژه غیرفارسی به کار نرفته است. در حالی که زبان های مهم و تأثیرگذار عالم در حال داد و ستد با همسایه ها هستند و زبان فارسی هم از این قاعده مستثنی نیست. در شاهنامه هم وا‍ژه های غیرفارسی وجود دارد؛ درواقع، زبان خالص یک ملت نشانه انزوا و نه برتری آن است.

امینی اضافه کرد: وقتی شاهنامه می خوانیم از دو سو ممکن است دچار خطا شویم. اینکه تصور کنیم شاهنامه متن مقدس است و حالت ماورایی دارد و بر این اساس روایات را مصون از نقد بدانیم. از سوی دیگر، در تحلیل متن از جمله تحلیل ابیات شاهنامه،‌ باید بدانیم که این متن روایی است نه تاریخی و نه علمی؛ یعنی ساختار سخن بر اساس اطلاع رسانی علمی و تحلیل منطقی نیست و نمی تواند تکیه گاهی برای شناخت تاریخ و حتی عقاید خود مولف باشد. برای تحلیل متن باید کل ساختار متن را دید و تحلیل بر اساس بخشی از متن صحیح نیست.

در ادامه این برنامه علی اکبر شاه، ‌استاد زبان و ادبیات فارسی دانشگاه دهلی نیز اظهار داشت: شاهنامه فردوسی یک خردنامه محسوب می شود و در هند ده ها شاهنامه در استقبال از شاهنامه فروسی نوشته شده است.

وی افزود: مطالبی که در شاهنمامه گنجانده شده آن را فرا مرزی کرده است. صحبت از آگاهی، اخلاق و انسانیت برای تمامی ملت ها مشترک است و به همین دلیل است که شاهنامه در تمامی ملت ها اهمیت وی‍ژه ای دارد. تمام کسانی که در هند شاهنامه را مطالعه کرده اند،‌ بر این باورند که شاهنامه باید به تمامی زبان ها ترجمه شود.

ویژه برنامه بزرگداشت زبان و ادبیات فارسی و حکیم ابوالقاسم فردوسی در تمامی ادارات کتابخانه های عمومی شهرستانهای مازندران برگزار شد .

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *